Viktorya Dönemi Çiçek Dili: Mesajlarını Buketlere Nasıl Kodladılar?

Viktorya döneminden kalma evinizin kapısına bir ulağın geldiğini ve size kurdeleye sarılı küçük bir buket uzattığını hayal edin. Belli ki birisinin lüks bahçesinden elle toplanmış. Bu muhteşem hediye sizi otomatik olarak büyülüyor ve uygun bir vazo aramaya başlıyorsunuz. Ancak19. yüzyılda yaşıyor olsaydınız, içgüdünüz oldukça farklı olurdu. O zaman, bu güzel aranjmanın ardındaki mesajı çözmek için çiçek sözlüğüne koşmanız gerekirdi. Bu yazımızda işte bu konudan bahsedeceğiz

  • İnsanların mesaj olarak kullandıkları çiçek türleri
  • Bu mesajlar ne olabilirdi
  • Sözlükler ve anlamlar arasındaki fark
  • Çiçeklerin dilini kim başlattı?
  • Hangi sözlük en çok kullanılan sözlük oldu?
  • Mesajları deşifre etmek ne kadar zordu

Farklı Çiçeklerin Göstermiş Olabileceği Şey (Mesaj)

Eğer beyaz funda, gülhatmi, acı bakla ve kızılgerdan karışımı bir hediye aldıysanız, muhtemelen birileri zekanızdan ve hayal gücünüzden etkilenmiş ve başarılı olmanızı istiyordur. Öte yandan, ortanca, fesleğen, delphinium, zakkum ve kuş ayağı yoncası alırsanız, bu muhtemelen siz olduğunuz anlamına gelir

  • Kibirlisiniz (delphiniumlar)
  • Kalpsizdirler (Ortancalar
  • Dikkat etmeli (zakkum)
  • Nefret edilir (fesleğen)
  • Birisi intikam istiyor (kuş ayağı yonca)

Bir anlamda, bu son mesaj pasif-agresif öfkenin son noktasıdır. Yine de, diğer çiçekler daha mutlu şeyler ifade eder. Örneğin, size sardunya gönderilmişse, gönderen kişi bir sonraki dansta müsait olup olmayacağınızı bilmek istiyordur. Soran kişiye geri gönderilen çizgili karanfiller, onlara katılmayı planlamadığınızı söyler. Günümüzün modern dünyasında Viktorya dönemi çiçek dilini düşünürseniz, çiçekler emoji gibiydi, sadece dijital öncesi zamanlarda

İnsanlar Mesaj Göndermek İçin Neden Çiçek Kullanırdı?

Neredeyse tüm sembol tabanlı kodlarda olduğu gibi, floriografinin cazibesi de inkar edilebilirliktir. Örneğin, bazı çiçek sözlükleri beyaz kakulenin baba hatası anlamına geldiğini iddia ederken, bazıları da şevk anlamına geldiğini iddia etmektedir. Oscar Wilde, 1890’larda, destekçilerinin ve arkadaşlarının yeşil karanfil takmasını istemiştir. Bu, eşcinselliği sembolize ederken kendisi çiçeğin hiçbir anlamı olmadığını iddia etmiştir

Bu Modayı Kim Yarattı?

Uzun süre devam etmesine rağmen hala bir moda olarak kabul edilmektedir. Leydi Mary Wortley Montagu tarafından başlatılmıştır. Türkiye’deki bir İngiliz büyükelçisiyle evlenmiş bir şair ve feministti. Konstantinopolis’ten ailesine yazdığı mektuplarda çiçek aşısından yana olduğundan bahsediyordu. Ayrıca, daha sonra çiçek dilinin bir parçası olan Türk merhabasının bir tanımını da içeriyordu. Joseph von Hammer-Purgstall, bu ilk mektuplardan bazılarını okuyan Avusturyalı bir çevirmendi. Montagu’nun dönemin popüler kafiye oyununu romantikleştirdiğini ya da yanlış anladığını iddia eder. Ancak mektuplar 1763’te yayınlandıktan sonra, Montagu’nun bir çiçek şifresi yarattığı fikri, özellikle Oryantalist çevrenin eğitimli okuyucuları tarafından benimsendi. Montagu’nun her şeyi yanlış anlayıp anlamadığına bakılmaksızın, çiçekler, haremler ve gizli mesajlar seksi olduğu için herkes bu oyuna dahil olmak istedi

Çeşitli Sözlükler ve En Popüler Olanı

Yaklaşık 1810’da Fransız yayıncılar bu sözde çiçek sözlüklerini çıkarmaya başladılar. Fransız halkı zaten sehpa kitaplarına ve masa takvimlerine benzeyen çiçek almanaklarına sahipti. Bu kitaplarda çiçeklerin karakalem çizimleri ve suluboyaları ile bilgiler yer alıyordu. Bu sözlüklerin ilki almanaklara ek olarak tasarlanmıştı, ancak kısa sürede yeni bir anlam kazandılar. 1819’da Le Langage des Fleurs yayınlandı ve en kesin sözlük haline geldi. Bazı anlamlar dedikodu ve sırlara odaklanıyordu. Diğerleri mitolojik köklere sahipti. Bazı durumlarda tanımlar çiçeğin özelliklerinden türetiliyordu. Örneğin, lahana büyük bir tomar paraya benziyordu, bu yüzden kâr ve başarıyı temsil ediyordu. Ceviz ise beyne benzediği için aklı temsil ediyordu. 1827’den 1923’e kadar sadece ABD’de 98 farklı çiçek sözlüğü bulmak mümkündü. Çiçek kodları genellikle dergilerde konuşulurdu. Çiçek buketlerinden edebiyata ve oradan da güzel sanatlara geçti. O dönemin popüler ünlüleri de çiçeklerin diline girdi. Emily Dickinson ve Jane Austen hem bahçecilik yapıyor hem de roman yazıyorlardı. Kitaplarında ve birbirlerine yazdıkları kişisel mektuplarda çiçeklerin dilini kullandılar

Bir Buket Çiçek Nasıl Deşifre Edilir

Viktorya döneminde bir buket çiçek aldığınızda, anlamını çözmek oldukça zor olabilirdi. Sözlükte aramak için bitkinin ne olduğunu görerek bilmeniz gerekirdi. Bu kolay değildi, çünkü aralarından seçim yapabileceğiniz yüzlerce bitki vardı ve bazılarına isim verilmemişti. Sözlüğünüzün ‘C’ bölümüne bakarsanız, krizantem ve karanfil bulabilirsiniz. Bununla birlikte, bir bitki paraziti olan Cuscuta’yı ve nadir bulunan ve zehirli olan mısır horozunu da bulabilirsiniz. Elbette, birine çiçekli bir mesaj göndermeyi de seçebilirsiniz. Bu da sayısız çiçeğe erişiminiz olması gerektiği anlamına geliyordu. İngiltere bahçıvanlar ülkesi olarak anılsa da, zehirli olan manchineel ağacını yetiştirmek isteyen birine inanmak hala zor. Çoğu dönem için imkansız olsa da, Viktorya dönemi insanları çeşitli endüstriyel süreçlere, camdaki teknolojik gelişmelere ve zenginliğe sahipti. Bu nedenle, malikâneler kadar büyük kış bahçeleri inşa edebildiler. İşgücü ve kömür o dönemde oldukça ucuzdu, bu nedenle bahçeyi tropikal bir sıcaklığa kadar ısıtabilir, tesiste yaşayan personel çalıştırabilir ve çiçeklerini kendileri için toplatabilirlerdi

Sonuç

Kısa mesajlar ve çevrimiçi araçlarla anında iletişim kurabildiğimiz için floriografi düşünceleri iletmek için gerekli olmasa da, neden bu kadar popüler olduğunu anlamak yine de yararlıdır. Bu iletişimsizlik aracı, içe dönük kişilerin yüksek sesle söyleyemedikleri güçlü duygularını aktarmalarına olanak tanıyordu. Her ne kadar muhtemelen eşinize boşanmak istediğinizi söylemek için bir buket sarı gül vermeyecek olsanız da, Viktoryenlerin seçtiğiniz buket hakkında ne düşünmüş olabileceklerini bilmek güzel olabilir.

To top
EnglishSpanishFrenchDeutscheItalianPolskiePусскийSitemap